Quel nom curieux n'est-ce pas ? ce mot est dunkerquois, il se traduit par "fromage de tête" parce que ce n'est pas un pâté mais des morceaux de tête de porc...
En Belgique, il s'appelle "tête pressée", en Moselle "schwinnekääse", dans le Jura "gelée de ménage"...Enfin, on dit « tête fromagée » au Québec, carn de perol en Catalogne et head cheese dans les pays anglophones. ça se déguste bien sûr ici avec des frites et ... une salade de pissenlit ou d'endives ! accompagné d'une petite bière bien sûr ! Si vous souhaitez la recette et que vous avez du temps... en voici une !
Voir
les 12 commentaires
|
Ajouter un commentaire
|